手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 國外媒體資訊 > 經濟學人雙語版 > 經濟學人綜合 > 正文

《經濟學人》:女人在商界,高處不勝寒

來源:可可英語 編輯:sunny ?  VIP免費外教試聽課 |  可可官方微信:ikekenet
 下載MP3到電腦  批量下載MP3和LRC到手機
加載中..

Women in business
女人在商界

Still lonely at the top
高處不勝寒

Several governments are threatening to impose quotas for women in the boardroom. This is a bad idea
一些政府威脅說要女性需要在董事會中占有一定的比例,這不是一個好主意

July 21st 2011 | from the print edition

IN François Ozon’s latest film, “Potiche”, Catherine Deneuve (pictured) plays a trophy wife, a potiche, who spends her days jogging in a scarlet jumpsuit, making breakfast for her cantankerous husband and writing poetry perched on a sofa. But then her husband, the boss of an umbrella factory, is taken hostage by striking workers. Ms Deneuve takes over the factory and charms the workers into returning to work. She jazzes up the products and generally proves that anything a man can do, a woman can do better.
在弗朗西斯•奧宗(François Ozon)最新電影《傀儡》 中,凱瑟琳•德納芙(Catherine Deneuve,圖示)飾演一個有威望的妻子。她每天穿著鮮紅色的緊身連衫褲慢跑,為她脾氣壞的老公做早餐,棲息在沙發上寫詩歌。但是她的丈,一家雨傘廠的廠主,被罷工的工人所扣押。德納芙夫人接管了工廠,并以哄誘工人重新回到了工作。她重新裝飾了產品,并大體上證明了任何男人能做的事情,女人能做得更好。

The film was set in 1977, when the only women in a typical Western boardroom were serving the coffee. Times have changed. These days no one doubts that women can run companies: think of Indra Nooyi at PepsiCo, Carol Bartz at Yahoo! or Ursula Burns at Xerox. Sheryl Sandberg, the number two at Facebook, is more widely applauded than her young male boss, Mark Zuckerberg.
這部電影是以1977年為時代背景,此時在一個普通西方董事會會議室中,僅有的女性是服務咖啡的。時過境遷,而今女性毫無疑問可以經營公司:想象百事可樂公司的英德拉•努依(Indra Nooyi),雅虎的卡羅爾•巴茨(Carol Bartz)或者施樂公司的烏爾蘇拉•伯恩斯(Ursula Burns)。Facebook的二把手謝勒爾•桑德伯格(Sheryl Sandberg),比他的年輕的男上司馬克•扎克伯格(Mark Zuckerberg)更加廣受稱贊。

Yet the number of female bosses of large firms remains stubbornly small. Not a single one on France’s CAC 40 share index or on Germany’s DAX index is run by a woman. In America, only 15 chief executives of Fortune 500 companies are women. Britain does better, but not much: five of the FTSE-100 firms have female bosses.
然而,大型公司的女一把手數量仍然相當少。法國CAC-40股價指數或者德國DAX指數所涉及的公司均不是女性所掌控。在美國,財富500強企業中,只有15家的首席執行官為女性。英國方面相對來說好一些,單也不太多。富時指數所涉及的100家公司中,5家擁有女老板。

Several governments, especially in Europe, have decided that radical action is required to increase the number of women in the executive suite. Norway passed a law in 2003 that obliged all publicly listed firms to reserve 40% of the seats on their boards for women by 2008. Spain passed a similar law in 2007; France earlier this year. The Netherlands is working on one.
一些政府,尤其位于歐洲的政府,已經決定為了增加女性在經理層的數量,需要采取根本性的措施。挪威在2003年通過一項法案,要求到2008年,所有公開上市的公司有義務為女性保留董事會中40%的席位。西班牙在2007年通過了一項相似的法案;法國則是在今年早些時候。荷蘭正在起草此類法案。

重點單詞   查看全部解釋    
aggressive [ə'gresiv]

想一想再看

adj. 侵略的,有進取心的,好斗的

聯想記憶
certain ['sə:tn]

想一想再看

adj. 確定的,必然的,特定的
pron.

 
evidence ['evidəns]

想一想再看

n. 根據,證據
v. 證實,證明

聯想記憶
track [træk]

想一想再看

n. 小路,跑道,蹤跡,軌道,樂曲
v. 跟蹤

 
tend [tend]

想一想再看

v. 趨向,易于,照料,護理

 
replacement [ri'pleismənt]

想一想再看

n. 更換,接替者

 
typical ['tipikəl]

想一想再看

adj. 典型的,有代表性的,特有的,獨特的

 
capable ['keipəbl]

想一想再看

adj. 有能力的,足以勝任的,有 ... 傾向的

 
promotion [prə'məuʃən]

想一想再看

n. 晉升,促進,提升

聯想記憶
experienced [iks'piəriənst]

想一想再看

adj. 有經驗的

 
?

關鍵字:

發布評論我來說2句

    英語學習專題

    • 英語聽寫訓練
      聽寫強化訓練系統有聽寫比對,按句停頓,中文翻譯、聽寫錯詞提示等特色功能.
    • 經濟學人中英雙語版
      提供經濟學人中英雙語版文章、音頻、中英字幕,類別包括文藝、人物、科技、商業等..
    • 可可英語微信:ikekenet
      關注可可英語官方微信,每天將會向大家推送短小精悍的英語學習資料..

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    腾讯分分彩技巧