手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 雙語閱讀 > 雙語雜志 > 健康生活 > 正文

關于吸煙的一些鮮為人知的事兒

來源:可可英語 編輯:alice ?  VIP免費外教試聽課 |  可可官方微信:ikekenet

As a former pack-a-day smoker, I can tell you that smoking is enjoyed by many. So long in fact, most smokers do not quit, at least not forever. Here are more smokers facts, just in case you're thinking of picking up the habit.

以前的我一天一包香煙,所以我知道很多人都喜歡抽煙。事實上,大多數吸煙者不會戒煙,至少做不到再也不抽。下一次你想抽煙的時候,想想這些鮮為人知的抽煙事兒吧!
Smokers on average live 10 years less than non-smokers.
抽煙者比不抽煙者平均少活10年。
Tobacco is the leading cause of preventable death in the world.
煙草是全世界可預防性死亡的主要原因。
Cigarettes are the leading cause of fire death in the US.
在美國,香煙是造成火災導致死亡的主要原因。
When you smoke a cigarette, most people inhale only 1 milligram of nicotine. For some people, that is all it takes to become addicted.
抽煙時,大多數人只會吸入1毫克的尼古丁。但對有些人而言,1毫克足以使他們上癮。
Smoking can cause cancer, heart disease, stroke, diabetes, and lung diseases like emphysema, bronchitis, and chronic airway obstruction.
抽煙會導致癌癥、心臟病、中風、糖尿病,以及肺氣腫、支氣管炎和慢性氣道堵塞等肺部疾病。

那些鮮為人知的抽煙事兒.jpg

The World Health Organization says there are 1.1 billion smokers in the world today. They say that number will be more like 1.6 billion by 2025.

世界衛生組織表示,全世界有11億人抽煙,并表示到2025年,將會有16億人抽煙。
Eight in 10 people with emphysema smoke cigarettes.
肺氣腫患者中,十分之八的人抽煙。
Smoking causes 1 in 5 deaths in the United States every year.
在美國,吸煙導致的死亡事件占五分之一。
Tobacco causes 480,000 deaths per year in the US.
在美國,煙草每年造成48萬人死亡。
Smokers are three times as likely to die from a heart attack than non-smokers.
抽煙者死于心臟病的可能性是不抽煙者的三倍。
The World Health Organization claims that half of all smokers will die as a result of tobacco use.
世界衛生組織聲稱,一半的抽煙者會因為吸煙而亡。
China alone is home to more than 300 million smokers. They consume 1.7 trillion cigarettes every year, also known as three million cigarettes per minute.
僅中國就有3億多人抽煙。他們每年的吸煙量為1.7萬億根香煙,也就是說,中國人每分鐘消費300萬根香煙。
When you smoke a cigarette, nicotine reaches your brain within 10 seconds. Nicotine has been found in every part of the body and in breast milk.
抽煙時,尼古丁會在10秒內抵達大腦。吸煙者身體的每一部分以及母乳中都已發現尼古丁。
41,000 deaths each year in the United States is from secondhand smoke.
在美國,每年有4.1萬人死于二手煙。
Children who smoke are more than 15 times likely to go on to narcotic drugs than non-smokers.
青少年時期吸煙導致成年后吸食致幻毒品的可能性是不抽煙者的15倍。
1 in every 3 cigarettes smoked globally is in China.
全球范圍內,三分之一的香煙消費源于中國。
Smoking kills more than AIDS, alcohol, motor vehicles, homicide, illegal drugs, and suicide combined.
吸煙導致的死亡人數超過由于艾滋病、飲酒、汽車、蓄意殺人、非法毒品和自殺而亡的人數總和。
Each cigarette is made with more than 20% sugar, a little known fact. And also something that most diabetics don't know, but hence the warning against people with diabetes not to smoke.
每根香煙含20%以上的糖,這一點鮮為人知。大多數糖尿病患者并不知道這一事實,這也正是糖尿病患者被告誡不要吸煙的原因。

譯文屬可可原創,僅供學習交流使用,未經許可請勿轉載

重點單詞   查看全部解釋    
illegal [i'li:gəl]

想一想再看

adj. 不合法的,非法的
n. 非法移民

聯想記憶
consume [kən'sju:m]

想一想再看

v. 消耗,花費,揮霍

聯想記憶
narcotic [nɑ:'kɔtik]

想一想再看

n. 麻醉藥,鎮靜劑 adj. 麻醉的,催眠的

聯想記憶
preventable [pri'ventəbl, pri:-]

想一想再看

adj. 可預防的;可阻止的;可防止的

 
alcohol ['ælkəhɔl]

想一想再看

n. 酒精,乙醇,酒

 
chronic ['krɔnik]

想一想再看

adj. 長期的,慢性的,慣常的

聯想記憶
diabetes [.daiə'bi:ti:z]

想一想再看

n. 糖尿病

聯想記憶
obstruction [əb'strʌkʃən]

想一想再看

n. 障礙,妨礙,閉塞

 
inhale [in'heil]

想一想再看

v. 吸入,吞咽

聯想記憶
nicotine ['nikəti:n]

想一想再看

n. 尼古丁

聯想記憶
?
上一篇:蔓越莓的益處
發布評論我來說2句

    英語學習專題

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    腾讯分分彩技巧